Арабский, китайский и японский считаются самыми сложными языками по данным Института дипломатической службы гос. департамента США. Финский, венгерский и эстонский тоже находятся в числе сложнейших – из-за огромного количества падежей. Произношение же в них сложнее, чем даже в азиатских языках, так как у них есть набор длинных умопомрачительных согласных. Но этими языками наш список не ограничивается. Вот наш список десяти языков-кандидатов с объяснениями, почему тот или иной язык попал в этот список. Ваш личный список может отличаться от этого.
1. Китайский. Этот язык попал в список по многим причинам. Например, иероглифы, используемые при письме, очень сложны и древни. Каждое слово обозначается отдельным символом – и не фонетическим, так что не дает вам ни малейшего понятия о том, как произносится слово. Тональная система тоже не облегчает жизнь, потому что в китайском четыре тона. А вот еще причина: в китайском огромное количество омофонов. Например, слово «ши» связано с тридцатью разными морфемами. Некоторые люди пробуют изучать китайский только из-за того, что он так не похож на другие языки и так сложен.
2. Арабский. Первая сложность в написании. Многие буквы имеют четыре разных написания – в зависимости от их положения в слове. Гласные в письме не включаются. Звуки сложны, но слова еще сложнее. Англоговорящий студент, изучающий европейский язык, встречает массу слов, которые знакомо выглядят. Но тот же студент, изучающий арабский, уже не встретит ни одного знакомого слова. Глагол в арабском обычно идет перед сказуемым и дополнением. У глагола три числа, так что существительные и глаголы надо учить в единственном, двойственном и множественном числах. У настоящего времени есть 13 форм. У существительного три падежа и два рода. Еще одна проблема – диалекты. В Марокко арабский так же сильно отличается от арабского в Египте и от литературного арабского, как французский отличается от испанского и латинского.
3. Туюка – язык восточной Амазонки. Его звуковая система не слишком сложна: простые согласные и несколько назальных гласных. Но вот агглютинация!!! Например, слово "hóabãsiriga" означает «Я не знаю, как написать». В нем два слова для «мы», включающее и исключающее. Классы существительных (род) в языках семьи туюка насчитывают от 50 до 140. А самое удивительно в этом языке то, что нужно использовать специальные глагольные окончания, которые дают понять, откуда говорящий знает то, о чем говорит. Например, “Diga ape-wi” значит «мальчик играл в футбол (я знаю, потому что видел)». В английском мы можем говорить или не говорить об этом, а в туюка эти окончания обязательны. Такие языки заставляют говорящих на них хорошенько думать о том, откуда они узнали то, о чем говорят.
4. Венгерский. Во-первых, в венгерском 35 падежей или форм существительных. Одно только это уже помещает в венгерский в список самых сложных для изучения языков. В венгерском много эксперссивых идиом, много суффиксов. Большое количество гласных и то, как они произносятся (глубоко в горле) делают этот язык сложным для произношения. Вам потребуется больше усилий для изучения и поддержания этого языка на приличном уровне, чем для многих других языков.
5. Японский. Сложен он прежде всего потому, что письмо отличается от произношения. Так есть, вы не можете научиться говорить на этом языке, учась читать на нем – и наоборот. Более того, есть три различных системы письма. Система кандзи использует китайские иероглифы. Студенты должны выучить от 10 до 15 тысяч иероглифов (зубрежка, никакие мнемонические приемы не помогут). Кроме того, в письменном японском используется две слоговые азбуки: катакана для заимствованных слов и хирагана для написания суффиксов и грамматических частиц. Государственный департамент выделяет студентам японского в три раза больше времени, чем студентам, изучающим испанский или французский.
6. Навахо. Этот удивительный язык тоже претендует на место в списке самых сложных языков. Во время Второй Мировой Войны этот язык использовался в качестве кода для отправки сообщений по радио (радистами были билингвы, говорящие на навахо). Плюс этого метода был в том, что зашифровать информацию можно было очень быстро. Японцы не смогли разобраться в этом коде. Навахо был выбран не только потому, что он очень сложен, но и потому, что не существовало опубликованных словарей или грамматик этого языка, а вот носители языка – были. В этом языке почти все делается не так, как в английском. Например, в английском в глаголе мы выделяем только третье лицо единственное число (в настоящем времени) суффиксом. А в навахо все лица отличаются в глаголе приставками.
7. Эстонский. В эстонском очень жесткая система падежей. Падеж – это грамматический класс, который влияет на поведение слов в предложении. В эстонском 12 падежей, это в два раза больше чем во многих славянских языках. Кроме этого, в нем много исключений из правил, многие слова могут обозначать несколько разных понятий.
8. Баскский тоже входит в топ-десять сложнейших языков по данным Британского министерства иностранных дел. В нем 24 падежа. Невозможно связать британский с каким-либо индоевропейским языком. Возможно, это самый старый язык в Европе. Он относится к агглютинативным языкам, то есть, в нем используются суффиксы, приставки и инфиксы для образования новых слов. Это скорее синтетический язык, а не аналитический. Другими словами, в языке для обозначения связей между словами используются падежные окончания. В нем изменяется не только окончание глагола, но и начало. В дополнение к обычным наклонениям индоевропейских языков в басксом есть некоторые другие наклонения (например, потенциальное). В языке сложная система обозначение подлежащего, прямого и косвенного дополнения – и все они являются частью глагола.
9. Польский. В языке 7 падежей, а в его грамматике исключений больше, чем правил. Например, в немецком 4 падежа и все они логичны. Для изучения же польских падежей потребуется больше времени и сил для изучения (и обнаружения) логики и правил, возможно, придется для этого сначала выучить весь язык. Кроме того, поляки редко общаются с иностранцами, говорящими на их языке, так что вам придется очень следить за своим произношением, иначе вас не поймут.
10. Исландский очень сложен для изучения из-за своего архаичного вокабуляра и сложной грамматики. В нем сохранились все древние склонения существительных и спряжений глаголов. Многие исландские фонемы не имеют точных аналогов в английском. Вы можете учить их лишь слушая оригинальные записи или общаясь с исландцами.
Но следует помнить еще вот о чем. Чем больше язык отличается от вашего родного (в написании, грамматике…), тем сложнее вам будет его выучить. Если в языке нет логики, он тоже покажется сложнее (например, в английском множественное число образуется добавление в конце –s или –es. В арабском же множественное число обычно надо запоминать, и это требует времени).
Одно можно сказать наверняка: вне зависимости от сложности языка вам нужно будет следующее: достаточные и подходящие ресурсы, понимание того, чему и как вы учитесь, и тяга к знаниям! http://www.openlanguage.ru/inform/inslozhnye_jazyki_mira
p.s- А вы в курсе, что коми язык входит в 20-ку самых сложных в мире по падежам?
24 мая – День святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, создавших славянский алфавит. Сегодня мир говорит почти на 3000 языков, не считая диалектов. Мы выбрали 8, выучить которые сложнее всего.
• Язык североамериканского индейского племени чиппева. В нем 6 тысяч глагольных форм – больше, чем в любом другом языке.
• Китайский. Самую большую сложность вызывают иероглифы – их в китайском языке около 50.000. Причем один иероглиф может иметь разные значения.
• Табасаранский. Этот язык распространен в Дагестане и имеет 48 падежей существительных.
• Санскрит. На то, чтобы полностью изучить грамматику этого языка богов, потребуется 12 лет.
• Абазинский. Распространен в Карачаево-Черкесии. Про этот язык говорят: не зная его с детства, овладеть им в зрелом возрасте почти невозможно. Виной всему – сложная фонетика.
• Баскский. Этот язык сложно выучить из-за его грамматических особенностей. Во время Второй мировой войны его даже использовали в качестве шифра.
• Русский. У иностранцев трудности вызывает буквально всё: склонение, глаголы, синонимы, словообразования. Привычные для нашего уха диалоги могут вогнать их в ступор. Например: «Гулять пойдешь?» – «Да нет, не знаю».
• Английский. В этом языке буквы зачастую не соответствуют звукам: слово может читаться не так, как написано.
В мире эксперты насчитывают около шести тысяч языков и диалектов. Какой же из них самый сложный? Если смотреть с точки зрения его изучение, то этот фактор зависит, в частности, и от «родного » языка. Например, русскоязычному человеку выучить польский или чешский будет легче, чем англичанину или китайцу. И все-таки есть языки, которые представляют сложность изучения даже для их носителей.
Среди наиболее распространенных такими являются японский, китайский и корейский языки из-за огромного количества иероглифов. Дети, изучающие японский язык, начинают обучение в дошкольном возрасте. Потом 12 лет школы, к окончанию которой нужно знать 1850 иероглифов. Сложен он еще и потому, что написание отличается от произношения.
Финский, эстонский и венгерский тоже попали в лидеры сложных по причине их сложного произношения и большого количества падежей. Например, в венгерском языке 35 падежей и много суффиксов, в эстонском 12 падежей и частое сочетание нескольких гласных звуков.
Так же одним из самых сложных языков называют арабский язык. Многие буквы в зависимости от их расположения в слове, могут иметь разное написание. Короткие гласные, кроме как в Коране, в текст вообще не включаются. Арабские диалекты настолько сильно отличаются в разных странах, что порой такие люди друг друга даже не понимают.
p.s. Вышли с женой из магазина, а на ступеньках котёнок, няшный весьма. Жена умилённым голосом, — «Какой хорошенький… Давай ему голову оторвем.» Люди вокруг начали беспокоиться и оборачиваться, пока мы рыбу из пакета не достали.
Русский. У иностранцев трудности вызывает буквально всё: склонение, глаголы, синонимы, словообразования. Привычные для нашего уха диалоги могут вогнать их в ступор. Например: «Гулять пойдешь?» – «Да нет, не знаю».
Лекция по филологии. Старый профессор рассказывает: - В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других, двойное отрицание так и остается отрицанием, но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание. Голос с задней парты: - Ну да, конечно.
Любимый вопрос изучающих иностранные языки: какой язык самый сложный в мире? Лингвисты считают, что однозначного ответа нет — все зависит от вашего родного языка и ряда других факторов. А вот нейрофизиологи готовы поспорить: по их мнению, наиболее трудны те языки, которые с трудом воспринимает даже мозг носителя. Например, китайский и арабский.
В ответ на излюбленный вопрос всех, кто сталкивался с изучением иностранного языка — какой же язык на Земле самый сложный? — лингвисты посмеиваются: однозначный ответ дать невозможно. По их мнению, сложности зависят прежде всего от самого изучающего, а именно от того, какое наречие является для него родным. Довольно непростой русский язык не будет столь уж трудным для чеха или украинца, а вот турку или японцу может оказаться не по зубам.
С точки зрения "родственности" одним из самых сложных для изучения называют баскский язык (эускара) — он не связан ни с одной из ныне известных групп языков, живых или мертвых. Перед трудностями освоения эускары все равны. Книга рекордов Гиннесса называет самыми трудными языки чиппева (наречие индейского народа оджибве в Канаде и США), хайда (язык индейского народа хайда, живущего на северо-западе Северной Америки), табасаранский (на нем говорит один из коренных народов Дагестана), эскимосский и китайский.
Самыми трудными с точки зрения письменности считаются китайский, японский и корейский языки. Они сложны даже для самих носителей. К примеру, в Японии школьное образование длится целых 12 лет, причем половина этого времени отводится всего двум предметам — родному языку и математике. Еще с дошкольного возраста с японскими малышами проводят развивающие занятия, чтобы натренировать их память. Чтобы сдать выпускные экзамены, им нужно выучить порядка 1850 иероглифов, а чтобы понять заметку, напечатанную в газете — около 3 тысяч.
Ученые Института защиты языков в городе Монтерей (США, штат Калифорния) "рассортировали" все преподаваемые языки по степени сложности. Принцип деления был простым и практичным: сколько времени уходит у студентов (преимущественно англоязычных) на то, чтобы достигнуть определенного уровня владения тем или иным языком.
В группу самых легких (опять же, для носителей английского языка) попали африкаанс, датский, голландский, французский, гаитянский креольский, итальянский, норвежский, португальский, румынский, испанский, суахили и шведский. Вторыми по сложности оказались болгарский, дари, фарси (персидский), немецкий, новогреческий, хинди-урду, индонезийский и малайский.
Еще более сложными американские преподаватели и студенты считают амхарский, бенгальский и бирманский языки, а также чешский, финский, современный иврит, венгерский, лаосский, непальский, польский, русский, сербо-хорватский, сингальский, тайский, тамильский, турецкий и вьетнамский. Наиболее тяжелыми для англоговорящих учеников оказались арабский, китайский, японский и корейский.
Любопытно, что несмотря на родство и очевидное сходство в написании, относящиеся к семитской группе иврит и арабский оказались на разных уровнях сложности. Эта закономерность верна и для носителей обоих языков. Как показало исследование ученых из Университета Хайфы, арабам тексты на родном языке читать сложнее, чем евреям и англичанам (или американцам). Причина проста, но удивительна: мозг обрабатывает знаки графического письма этих языков по-разному.
Как известно, функции левого и правого полушария различны. Правое, к примеру, "специализируется" на решении пространственных задач и шаблоннойобработке информации, левое же отвечает за распознавание речи и детальную обработку текстовых сообщений. При этом правое полушарие отвечает за интуицию и способно "понимать" метафоры, то есть слова и фразы с завуалированным смыслом, левое же отвечает за осознание только буквального смысла.
Израильские ученые проанализировали активность мозга при чтении и распознавании слов у людей, чьим родным языком был английский, арабский или иврит. Добровольцам предложили два эксперимента. В первом им показывали на экране слова или бессмысленные сочетания букв на родном языке. Испытуемому нужно было определить, имеет ли данное слово смысл, а исследователи регистрировали скорость и точность ответа.
Во втором испытании добровольцам показывали слова одновременно на левой и правой сторонах экрана — то на одной, то на обеих. Таким образом, перед мозгом стояла задача обрабатывать показанные символы левым или правым полушарием по отдельности.
Полученная картина оказалась интересной. Англоговорящие добровольцы и те, чьим родным языком был иврит, легко "читали" слова одним из полушарий независимо от другого. А вот арабам пришлось хуже: при чтении на арабском языке правое полушарие не может функционировать, не используя ресурсы левого. Чтение символов арабской письменности уникальным образом активизирует когнитивные системы мозга, резюмируют ученые. Хотите развить свой ум — учите арабский!
Кстати, ту же закономерность ранее обнаружили для китайского языка по сравнению с английским. При исследовании ученые наблюдали за деятельностью мозга носителей китайского и английского языка соответственно в то время, когда они слушали родную речь. У англоговорящих испытуемых активизировалось только левое полушарие, а у китайцев — оба.
В приведенных данных не уточняется, однако вероятно, что в эксперимента использовался диалект китайского языка, на котором говорят жители острова Тайвань. Его ошибочно называют "мандаринским" хотя этот диалект, на котором разговаривала элита имперского Китая, был утрачен еще в начале ХХ века. В основе современного произношения тайваньского диалекта лежит "бай-хуа" — наречие, являющееся результатом первой экспериментальной попытки правительства создать общекитайский диалект.
Впрочем, дело не в этом. Как и многие другие диалекты Поднебесной, это наречие имеет четыре смысловых тона. Неудивительно, что для его "обработки" мозгу требуется задействовать ресурсы обоих полушарий. При этом, как ни парадоксально, грамматика китайского языка — одна из самых легких в мире: слова там вообще никак не изменяются.
Кстати, по свидетельству англичан-языковедов, их родной язык вовсе не так легок, как принято считать. Английский обрел статус "межнационального" языка во многом благодаря исторической случайности, говорит филолог из Великобритании Филип Сеймур. Особенно трудно осваивается английская грамматика.
Сравнив скорость обучения чтению у детей в 15 странах Европы, Сеймур обнаружил, что наиболее быстрого прогресса достигают дети из стран с романскими языками (Франция, Италия, тогда как читать на языках германской группы (немецкий, английский) значительно сложнее.
Возможно, поэтому в англоговорящих странах больше детей, страдающих дислексией — затрудненным восприятием писаного текста. Сложность их родного языка состоит в том, что одни и те же буквы в разных сочетаниях произносятся по-разному.
Вопрос о том, какой язык можно считать самым сложным для изучения, считается одним из часто задаваемых в среде лингвистов. Действительно, в мире существует больше 2650 языков, около 7000 диалектов, каждый из которых имеет свою грамматическую систему и определенный лексический состав. Итак, существует ли на планете самый сложный иностранный язык?
Считается, что самыми сложными языками являются архаичные языки, принадлежащие замкнутым культурам, а чем больше язык распространен среди людей, тем он сильнее упрощен и стандартизирован. Как же определить простоту/сложность языка? Критерии простоты/сложности языка
* Существует ряд факторов, по которым принято определять простоту/сложность языка: * Близость иностранного языка к родному языку человека, который его изучает. Степень сложности языка будет зависеть от того, к какой языковой группе принадлежит изучаемый язык (русскому легче выучить украинский, нежели японский). * Количество знаков письменности. Изначально этот фактор может показаться несущественным, но посудите сами, какой язык проще выучить – английский (в котором 25 букв) или китайский (в котором 87000 иероглифов)? * Простота/сложность грамматической системы. Наиболее простым зыком будет считаться тот, в котором одно грамматическое значение будет передаваться при помощи одного грамматического показателя. То есть, если в русском языке три времени, а в английском языке около двенадцати, то вопрос о том, какой язык самый сложный, отпадает сам собой. * Наличие нерегулярных грамматических форм (исключений). Если в языке исключений из правил, больше, чем самих правил, то язык будет считаться очень сложным для изучения. * Индивидуальные особенности обучаемого человека. Существуют люди, от природы наделенные талантом легко и быстро усваивать языки, а есть люди, которые могут застрять на самых простых правилах.
Топ самых сложных языков на планете
Как бы то ни было, и в Интернете, и в книге рекордов Гиннеса существуют рейтинги, по которым определяют самый сложный язык в мире. Итак, сложнейшими языками являются (в скобках указаны сложности в изучении):
* китайский (система письма, 87 000 иероглифов, 4 тональных ударения, огромное число омофонов); * японский (разная система письма и произношения, 15 тысяч иероглифов); * арабский (непривычная система письма, в частности написание без гласных, витиеватая грамматика, наличие разных диалектов); * венгерский (сложная грамматика, в частности 35 падежей, множество суффиксов, сложное произношение); * корейский (система письма, ударение, сложный синтаксис и спряжение глаголов); * баскский (сложноватая грамматика, в частности 24 падежа, развитая система суффиксов, приставок и инфиксов). http://elhow.ru/ucheba/inostrannye-jazyki/kakoj-jazyk-samyj-slozhnyj
насчет Туюка не знаю, а вот с другим языками согласен, недавно читал статью про топ 5 самых сложных языков мира. Так вот там тоже засветились и арабский и японский языки, поэтому думаю тут не должно быть сомнения, что это так и есть.