"Тут" как бы не все так просто.... Мы живем в Республике Коми. Это факт. Мы живем в мире Божьем. Это факт только для верующих. Я не за принудительное изучение Коми языка, но чисто факультативно , раз в месяц на пару академических часов в виде изучения истории Коми края и базового изучения языка- почему бы и нет? Без оценок а тупо зачет. И фиг с ним - те кто хочет, но дисциплина должна быть.
У "нас" все немного сложнее... единственный "сильно" комиязычный район. 80%. Если спустить все на тормоза- через 50 лет вообще от Коми ничего не останется. А это как минимум история Первых Русских!
Поискал. Не могу найти где там про религию говорится. Даже отрезок найти сложно. p.s. с 52 минуты про то что Германия не государство и ещё про ювинальную юстицию
Ты не забывай что еще куча диалектов у нас в Республике. По Ижемски это звучит - как тепло(веселье)- нет мягкого знака в слове кыдз, в зависимости как поставлено в предложении.
-Вообще в Коми языке много "сложных" оборотов. К примеру словосочетание Ог куж Висьтоны - дословно переводится как - не умею сказать(говорить) - на самом же деле это означает - блин, я не знаю, не могу точно сказать, как то я запутался(ась), не совсем уверен, и.т.д - все зависит как сказано и как стоит в предложении.
p.s- ныв бабалэн дзёнь видзан лун - дословно - у девушек и женщин целку охраняющий день. Литературно- женская консультация.